Урок 20. Практика чтения



Практические занятия по чтению на тайском языке

สิ่งที่คนไทยมักจะทำและธรรมเนียมไทยบางอย่างที่ควรจะทราบ


๑. เวลาไปเยี่ยมคนที่ไม่สบาย คนไทยจะไม่พูดว่า “เสียใจ” เพราะจะทำให้เขาใจเสียเรามักจะพูดว่า “อีกไม่กี่วันก็หายนะ” หรือ “คงไม่เป็นอะไรมากหร็อก” หรือ “ขอให้หายเร็ว ๆ นะ”

๒. เวลาผู้ชายคุยกับผู้หญิง ไม่ควรยืนใกล้กันเกินไป และไม่ถูกต้องตัวผู้หณิงด้วย เพราะคนไทยถือว่าเป็นกิริยาไม่สุภาพ

๓. คนไทยไม่แสดงความรักกันต่อหน้าคนอื่น ถึงแม้ว่าคนอื่นนั้นจะเป็นลูกหรือคนในครอบครัว เพราะคนไทยถือว่า การแสดงความรักเป็นเรื่องส่วนตัว และไม่จำเป็นต้องให้คนอื่นเห็น

๔. เวลาเรียกชื่อตัวเอง คนไทยจะไม่ใช้คำว่า “คุณ” ข้างหน้าชื่อตัวเอง เพราะคนไทยถือว่า การทำอย่างนั้นเป็นการยกย่องตัวเองมากเกินไป

๕. คนไทยส่วนมากไม่ค่อยอยากจะเชิญฝรั่งไปคุยหรือทานข้าวที่บ้าน ฝรั่งเลยมักจะเข้าใจผิดคิดว่าคนไทยรังเกียจเขา แต่การที่คนไทยไม่เชิญก็เพราะรู้สึกว่าบ้านของเราไม่สะดวกสบายเหมือนบ้าน ฝรั่ง

๖. คนไทยมักจะพูดคำว่า “เปล่า” เสมอ เลยทำให้ฝรั่งดิดว่าคนไทยพูดไม่จริง เช่น ถ้าถามว่า “ไปไหนคะ” คนไทยมักจะตอบว่า “เปล่าค่ะ ไปธุระหน่อย” ที่พูดอย่างนี้หมายความว่า ไม่มีอะไรที่สำคัญจริง ๆ หรือ บางทีเราถามคนใช้ว่า “กำลังทำอะไร” เขาจะตอบว่า “เปล่าค่ะ กำลังจะซักผ้า” หมายความว่า ถ้าเรามีงานอื่นที่ด่วนและสำคัญ และเราต้องการจะให้เขาทำ เขาก็จะทำให้ก่อนได้

๗. ฝรั่งมักจะพูดว่า “คนไทยไม่ชอบพูดอะไรตรงไปตรงมา” การพูดอย่างนี้ไม่ถูก แสดงว่า ยังเข้าใจคนไทยไม่พอ เพราะการที่จะพูดอะไรนั้นก็ต้องแล้วแต่เรื่อง และด้องคิดว่าสุภาพ และเหมาะสมหรือเปล่า ถ้าเราบอกตรง ๆ แล้ว จะทำให้คนนั้นเสียใจหรือเปล่า ความจริงทุกชาติทุกประเทศก็เหมือนกัน ต้องรู้จักกาลเทศะ ต้องรู้ว่าอะไรที่เราควรพูดและอะไรที่เราไม่ควรพูด

๘. เวลาอยากจะช่วยเหลือคนไทย ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็ก ๆ หรือเรื่องในญ่ เช่น ช่วย่ถือของ หรือช่วยพาไปส่งที่ที่ต้องการจะไป ก็ไม่ต้องถามว่า “อยากจะให้ช่วยไหม” ถ้าเห็นว่าพอจะช่วยได้ก็ช่วยเลย เพราะถ้าถาม คนไทยก็จะปฎิเสธว่า ”ไม่เป็นไร” เพราะว่าเกรงใจ และไม่อยากรบกวน หรือทำให้ผู้อื่นต้องเดือดร้อน

Прим. กาลเทศะ = กาล (เวลา) + เทสะ (สถานที่)